Vasárnapi sakkpartik Tisóval
Vasárnapi sakkpartik Tisóval Mert hiszen minek nekem az olyan szerelem, amibe
beleszédülök, ami a magasba repít, aztán meg ott hagy azok kénye-kedvére, akik
azt hiszik, hogy ezek a szavak az övéik, csak mert ők használják a
leggyakrabban, ők kiabálják a leghangosabban. A történet elbeszélője, Anna
(létező személy) naivan tiszta lélekkel figyeli a körülötte zajló történéseket.
A környezete által szellemileg visszamaradottnak tartott Ani?ka a Bánovce nevű
kisváros lelkipásztora, Jozef Tiso (az ország leendő elnöke) gyorsírója lesz, és
sajátos prizmáján át meséli el a körülötte zajló, sorsfordító eseményeket. A
történelmi tényanyagra, szemtanúk beszámolóira és művészi fikcióra támaszkodó,
emberi sorsokat, szerelmeket nyomon követő regény a történelem sötét korszakába,
és azon belül az 1939-45-ös szlovák bábállamba vezeti el olvasóját. SILVESTER
LAVRÍK (1964) Szlovák dráma- és prózaíró, rendező, publicista, pedagógus.
Dolgozott tanárként, reklámügynökség kreatív igazgatójaként, 2000 és 2003 között
pedig a zlíni Városi Színház művészeti vezetője volt. Évtizedek óta
együttműködik a Szlovák Rádióval és a Szlovák Televízióval. A pozsonyi
Színművészeti Egyetemen Szerzői színház címmel szemináriumot vezet. Harmincnál
is több darabot és mintegy tíz prózakötetet jegyez szerzőként, munkásságát több
színházi és irodalmi díjjal is elismerték. Művei angol, francia, német, orosz,
magyar, cseh, lengyel, szlovén és holland fordításokban jelentek meg. Magyarul
megjelent kötete az Irina és az ördög (Kalligram, 2010, ford. Garajszki Margit).
MÉSZÁROS TÜNDE (1970) A prágai Károly Egyetemen szerzett bölcsészdiplomát. Tagja
a Szépírók Társaságának, a Magyar Műfordítók Egyesületének és a Bázisnak.
Műfordítóként több mint harminc kötetet jegyez. A L'Harmattan Kiadónál eddig a
következő szerzőktől jelentek meg fordításai: Veronika (C)ikulová (Menettérti
2014; Hiányos fiasítás 2016; Tulipánból paprika 2017) és Jana Be?ová (Café Hyena
2016).
beleszédülök, ami a magasba repít, aztán meg ott hagy azok kénye-kedvére, akik
azt hiszik, hogy ezek a szavak az övéik, csak mert ők használják a
leggyakrabban, ők kiabálják a leghangosabban. A történet elbeszélője, Anna
(létező személy) naivan tiszta lélekkel figyeli a körülötte zajló történéseket.
A környezete által szellemileg visszamaradottnak tartott Ani?ka a Bánovce nevű
kisváros lelkipásztora, Jozef Tiso (az ország leendő elnöke) gyorsírója lesz, és
sajátos prizmáján át meséli el a körülötte zajló, sorsfordító eseményeket. A
történelmi tényanyagra, szemtanúk beszámolóira és művészi fikcióra támaszkodó,
emberi sorsokat, szerelmeket nyomon követő regény a történelem sötét korszakába,
és azon belül az 1939-45-ös szlovák bábállamba vezeti el olvasóját. SILVESTER
LAVRÍK (1964) Szlovák dráma- és prózaíró, rendező, publicista, pedagógus.
Dolgozott tanárként, reklámügynökség kreatív igazgatójaként, 2000 és 2003 között
pedig a zlíni Városi Színház művészeti vezetője volt. Évtizedek óta
együttműködik a Szlovák Rádióval és a Szlovák Televízióval. A pozsonyi
Színművészeti Egyetemen Szerzői színház címmel szemináriumot vezet. Harmincnál
is több darabot és mintegy tíz prózakötetet jegyez szerzőként, munkásságát több
színházi és irodalmi díjjal is elismerték. Művei angol, francia, német, orosz,
magyar, cseh, lengyel, szlovén és holland fordításokban jelentek meg. Magyarul
megjelent kötete az Irina és az ördög (Kalligram, 2010, ford. Garajszki Margit).
MÉSZÁROS TÜNDE (1970) A prágai Károly Egyetemen szerzett bölcsészdiplomát. Tagja
a Szépírók Társaságának, a Magyar Műfordítók Egyesületének és a Bázisnak.
Műfordítóként több mint harminc kötetet jegyez. A L'Harmattan Kiadónál eddig a
következő szerzőktől jelentek meg fordításai: Veronika (C)ikulová (Menettérti
2014; Hiányos fiasítás 2016; Tulipánból paprika 2017) és Jana Be?ová (Café Hyena
2016).
Adatlap
Ár: | 3.890 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.11.21 |
Eddig megtekintették 7 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Vasárnapi sakkpartik Tisóval" című hirdetést látja. (fent)