Ulysses
Ulysses ?Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos
érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész
világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen
korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy
műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel
dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van
viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus ? műve
realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes
regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)? ?Az Ulysses, mint maga a
szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia.
Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy
rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi
ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és
képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín
vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi
probléma. (Hamvas Béla, 1930)? Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen
klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy
Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos
András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.
érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész
világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály vagy egyetlen
korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy
műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel
dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van
viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus ? műve
realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes
regényformába öntötte volna. (Szentkuthy Miklós, 1947)? ?Az Ulysses, mint maga a
szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia.
Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy
rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi
ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és
képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín
vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő vagy központi
probléma. (Hamvas Béla, 1930)? Jelen kiadás Joyce megkerülhetetlen
klasszikusának először 2012-ben megjelent új fordítását tartalmazza: Szentkuthy
Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos
András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át.
Adatlap
Ár: | 5.590 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.11.06 |
Eddig megtekintették 9 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Ulysses" című hirdetést látja. (fent)