Gyalogösvények a magasba
A kötetünket összeállító és fordító Tóth László 1984-ben Gyújtópont címmel
huszonhat, 1995-ben pedig A kétfejű macska címmel öt kortárs szlovák költőtől
jelentetett meg antológiát. Jelenlegi, Gyalogösvények a magasba című
gyűjteményével hasonló a célja, mint a korábbival: nyolc kiemelkedő, markáns
arcélű személyiségének bemutatásával átfogni egyfajta személyes olvasatban a
kortárs szlovák költészet ötnemzedéknyi szeletét, mely napjaink szlovák
lírájának is valamiképpen a gerincét, fő sodrát (sodrait) képezi, s amelynek
költői-esztétikai érvényességét, hitelességét azóta is igazolta az idő. Ha a
műfordítás célja valamely nemzet irodalmának, műveltségének, kultúrájának a
bővítése, kiegészítése is egy másik nemzet irodalmának eredményeivel, színeivel,
a Gyalogösvények a magasba költői Milan Kraus (19242006), Ján Ondru? (19322000),
?tefan Strá?ay (1940), Mila Haugová (1942), Ivan ?trpka (1944), Karol Chmel
(1953), Daniel Hevier (1955) és Michal Habaj (1974) olyan poétikai és versnyelvi
lehetőségeket, költői horizontokat mutatnak fel, melyeknek a kortárs magyar
költészetben lényegében nincs megfelelőjük. Így kötetünk versei az olvasói
élmény mellett a felfedezés örömét is nyújthatják a magyar verskedvelőnek. TÓTH
LÁSZLÓ (1949) költő, író, műfordító, szerkesztő. Budapesten született, 19541985
között Csehszlovákiában, 19852005 között Budapesten élt, majd visszaköltözött
Szlovákiába. József Attila-díjas. Könyveinek száma szerkesztéseivel,
műfordításaival megközelíti a százat. Főleg szlovák és cseh költészetet fordít
(de más műfajokat is), szórványosan lengyel és orosz költőket is. Több kortárs
szlovák és cseh versgyűjtemény összeállítója (Gyújtópont, 1984; A kétfejű
macska, 1995; Akhilleusz és a teknőc Vörös Istvánnal, 1996), illetve fordítója;
számos interjút készített szlovák költőkkel, írókkal.
huszonhat, 1995-ben pedig A kétfejű macska címmel öt kortárs szlovák költőtől
jelentetett meg antológiát. Jelenlegi, Gyalogösvények a magasba című
gyűjteményével hasonló a célja, mint a korábbival: nyolc kiemelkedő, markáns
arcélű személyiségének bemutatásával átfogni egyfajta személyes olvasatban a
kortárs szlovák költészet ötnemzedéknyi szeletét, mely napjaink szlovák
lírájának is valamiképpen a gerincét, fő sodrát (sodrait) képezi, s amelynek
költői-esztétikai érvényességét, hitelességét azóta is igazolta az idő. Ha a
műfordítás célja valamely nemzet irodalmának, műveltségének, kultúrájának a
bővítése, kiegészítése is egy másik nemzet irodalmának eredményeivel, színeivel,
a Gyalogösvények a magasba költői Milan Kraus (19242006), Ján Ondru? (19322000),
?tefan Strá?ay (1940), Mila Haugová (1942), Ivan ?trpka (1944), Karol Chmel
(1953), Daniel Hevier (1955) és Michal Habaj (1974) olyan poétikai és versnyelvi
lehetőségeket, költői horizontokat mutatnak fel, melyeknek a kortárs magyar
költészetben lényegében nincs megfelelőjük. Így kötetünk versei az olvasói
élmény mellett a felfedezés örömét is nyújthatják a magyar verskedvelőnek. TÓTH
LÁSZLÓ (1949) költő, író, műfordító, szerkesztő. Budapesten született, 19541985
között Csehszlovákiában, 19852005 között Budapesten élt, majd visszaköltözött
Szlovákiába. József Attila-díjas. Könyveinek száma szerkesztéseivel,
műfordításaival megközelíti a százat. Főleg szlovák és cseh költészetet fordít
(de más műfajokat is), szórványosan lengyel és orosz költőket is. Több kortárs
szlovák és cseh versgyűjtemény összeállítója (Gyújtópont, 1984; A kétfejű
macska, 1995; Akhilleusz és a teknőc Vörös Istvánnal, 1996), illetve fordítója;
számos interjút készített szlovák költőkkel, írókkal.
Adatlap
Ár: | 2.240 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.09.27 |
Eddig megtekintették 9 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Gyalogösvények a magasba" című hirdetést látja. (fent)