Betöltés...

Shakespeare William - A vihar. Nádasdy Ádám fordítása

Shakespeare annyira jó szerző, ráadásul annyira népszerű a magyar közönség
körében, hogy érdemes újra meg újra lefordítani. Minden újabb fordítás -
érdemétől függetlenül - segít ápolni a hagyományt, a Shakespeare-kultuszt -
vallja Nádasdy Ádám. Az ő fordításában, könnyen forgatható, zsebre vágható
változatban jelenteti meg a Magvető Kiadó Shakespeare egyik legismertebb művét,
A vihart.

Tovább
Adatlap
Ár: 1.270 Ft
 
Feladás dátuma: 2024.04.25
Eddig megtekintették 9 alkalommal
A hirdető adatai
Tovább

Shakespeare William - A vihar. Nádasdy Ádám fordítása
Lehetőségek
Megosztók

Könyv kereső rovaton belül a(z) "Shakespeare William - A vihar. Nádasdy Ádám fordítása" című hirdetést látja. (fent)



Palfrey őrnagy szerint nagy baj, ha szél fúj a Holdon, mert olyankor a gyerekek szívébe is belefú, és minden haszontalanságra képessé teszi őket. Ez különösképp aggasztja a derék őrnagyot, hisz hosszú és nem is veszélytelen útra indul a távoli Bombardiába, két süldő lánya pedig még holdbéli szél...