Shakespeare William - Hamlet. Nádasdy Ádám fordítása
Shakespeare minden darabja, még a legsötétebbek is, át meg át vannak szőve
humorral, vagy ha tetszik, iróniával, gúnnyal, fonáksággal. Ő láthatólag azt
akarta, hogy a közönség bizonyos időközönként nevessen, néha felszabadultan,
néha - mint például a Hamletben többnyire - szorongva és kínosan - írta
Shakespeare-fordításairól Nádasdy Ádám. Shakespeare Hamletjét könnyen
forgatható, zsebre vágható változatban, rövid utószóval jelenteti meg a Magvető
Kiadó. Színház előtt és után kötelező!
humorral, vagy ha tetszik, iróniával, gúnnyal, fonáksággal. Ő láthatólag azt
akarta, hogy a közönség bizonyos időközönként nevessen, néha felszabadultan,
néha - mint például a Hamletben többnyire - szorongva és kínosan - írta
Shakespeare-fordításairól Nádasdy Ádám. Shakespeare Hamletjét könnyen
forgatható, zsebre vágható változatban, rövid utószóval jelenteti meg a Magvető
Kiadó. Színház előtt és után kötelező!
Adatlap
Ár: | 1.270 Ft |
Feladás dátuma: | 2024.06.14 |
Eddig megtekintették 15 alkalommal |
A hirdető adatai
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Shakespeare William - Hamlet. Nádasdy Ádám fordítása" című hirdetést látja. (fent)