Betöltés...

Édes bánat - Spanyol szerelmes versek - antikvár

Szerkesztő: Baranyi Ferenc Kiadó: General Press Nyelv: magyar Kötésmód:
Keménytáblás, kötött, plüss borító Oldalszám: 64 Méret [mm]: 100 x 140 x 10
Antikvár példányok, borítón a betű kopottas. TARTALOM ? Baranyi Ferenc: A
költészet nyelvén 5 Alfonso el Sabio, azaz X. (Bölcs) Alfonz király: Dicsőítő
ének Tótfalusi István fordítása 7 Nuno Fernández Torneol: Ébredj barátom
Tótfalusi István fordítása 9 A ROMÁNCOK-BÓL: A Rodrigo-románcok első darabja 11
A szerelmes és a Halál 13 Van egy templom Sevillában 15 Simor András fordításai
Garcilaso de Vega: Reménytelenség Pál Endre fordítása 16 Avilai Szent Teréz:
Stanca Pál Endre fordítása Gutierre de Cetina: Madrigál Pál Endre fordítása 17
Luís de León: Egy kevély hölgyre Tótfalusi István fordítása Baltasar del
Alcázar: Dal Nemes Nagy Ágnes fordítása 22 San Juan de la Cruz (Keresztes Szent
János): Sötét éjszaka Pál Endre fordítása 24 Miguel de Cervantes Saavedra: A
cigánylány Tótfalusi István fordítása 27 Lupercio Leonardo de Argensola: Festett
szépség Gáspár Endre fordítása 28 Luíz de Góngora y Argote: A Guadalquivir szépe
Gáspár Endre fordítása 29 Lope Félix de Vega Carpio: Rettegj, lányka Tótfalusi
István fordítása 31 Francisco de Quevedo y Villegas: Halálon túl is állandó
szerelem Simor András fordítása 33 Juan Mendez Valdés: Anakreoni dal Pál Endre
fordítása 34 Ramón de Campoamor: Kétféle félelem Pál Endre fordítása 35 Gustavo
Adolfo Bécquer: Szép szeméből Simor András fordítása 36 Ángel Ganivet:
Hajnalének Gáspár Endre fordítása 37 Miguel de Unamuno: Emlék Antal Gábor
fordítása 40 Manuel Machado y Ruíz: Botticelli: A Tavasz Antal Gábor fordítása
41 Antonio Machado y Ruíz: Tavasz csókja éri lágyan Simor András fordítása 42
Francisco Villaespesa: Camen Pál Endre fordítása 43 Juan Ramón Jiménez: Édes
bánat Simor András fordítása 44 José Moreno Villa: Jacinta kezdi nem érteni
Baranyi Ferenc fordítása 45 Gerardo Diego: Álmatlanul Hárs György fordítása 46
Federico García Lorca: Balladácska három vízről Nagy László fordítása 47 Vicente
Aleixandre: Ének egy halott kisleányról Baranyi Ferenc fordítása 49 Rafael
Alberti: Madrid Simor András fordítása 51 Manuel Altolaguirre: Eredj Baranyi
Ferenc fordítása 52 Miguel Hernández: Ne mosakodj, ne fésülködj Simor András
fordítása 53 Concha Zardoya: Napfényes nap volt Csala Károly fordítása 54 Juan
Ruiz Pena: Nyári noktürn Csla Károly fordítása 55 Blas de Otero: Éjjel Csala
Károly fordítása 56 Leopoldo de Luis: Amúgy egyszerűen Csala Károly fordítása 57
Carlos Edmundo de Ory: A szeretők Csala Károly fordítása 58 José Ángel Valente:
Ez a kép terólad Csala Károly fordítása 59 Ana Rossetti: Miért nem igeként
szeret a testem Csala Károly fordítása 60 Almudena Guzmán: Maga úgy elsiklik
Csala Károly fordítása

Tovább
Adatlap
Ár: 499 Ft
A hirdető: Kereskedőtől
Értékesítés típusa: Eladó
Állapota: Új
 
Feladás dátuma: 2024.09.22
Eddig megtekintették 85 alkalommal
A hirdető adatai
Tovább

Édes bánat - Spanyol szerelmes versek - antikvár
Lehetőségek
Megosztók

Könyv kereső rovaton belül a(z) "Édes bánat - Spanyol szerelmes versek - antikvár" című hirdetést látja. (fent)



Karátson Gábor Miért fest az ember - Műhelytitkok antik (Corvina), 1980 47 o., puha kötés, jó állapotú 680.- Értelmes, modern fiatalnak lenni és megpróbálkozni a művészet valamelyik ágával ? csaknem egyet jelent. Van, aki verset ír, van, aki zenél ? Bachot vagy beatet ?, és van, aki a képző- vagy...