Betöltés...

Először magyarul - Hat évezred költészetéből

Képes Géza ford. Először magyarul Hat évezred költészetéből antik (Magvető
Könyvkiadó), 1971 282 o., vászon kötés, jó állapotú könyvtári példány volt 500.-
Ez a fordításgyűjtemény rendhagyó vállalkozás. Első fele néhány terjedelmes ősi
énekből áll nagyobbrészt, mint a Baál isten viselt dolgait hömpölygető, 6000
éves ugariti eposz, a Geszer-kán kalandjait tárgyaló burját-mongol hősi ének
részletei, az ég és föld elöntetéséről szóló vogul ősmonda, régi hadakozásokat
idéző votják ének. Ezeket tarkítják hosszabb-rövidebb óegyiptomi himnuszok,
halotti énekek, szerelmi dalok. Az ősi és mai kor közti átmenetet az ezeréves
perzsa Abú Száid négysorosai, a Wesselényi-összeesküvés részeseként ismert
Frangepán horvát főúr népi-barokk dalai képviselik. A többiek: Baudelaire, a
XIX.század szülötte és minden idők modern költészetének mestere, tovább a XX.
század klasszikusai (Lawrence, Graves, Pirandello). Idősebb és fiatalabb maiak
zárják be a sort: köztük olasz, görög, angol, vogul, lengyel, spanyol, román és
finn költők. A lista már maga szabad kalandozást ígér. Ami közös a
gyűjteményben, hogy először szólalnak meg e versek magyarul, s ami ugyancsak
páratlan: eredetiből fordítva. Az olvasó pedig ? Képes Géza szavai szerint ?
?elgondolkodhatik: melyik modernebb, az ősi hatezer éves vagy a mai harmincéves
költő?.

Tovább
Adatlap
Ár: 500 Ft
 
Feladás dátuma: 2024.05.25
Eddig megtekintették 12 alkalommal
A hirdető adatai
Tovább

Először magyarul - Hat évezred költészetéből
Lehetőségek
Megosztók

Könyv kereső rovaton belül a(z) "Először magyarul - Hat évezred költészetéből" című hirdetést látja. (fent)



Dasein Könyvek sorozat Szerző: Veress Károly L?Harmattan Kiadó, 2020 ?A hermeneutika olyan szó, amit a legtöbb ember nem fog megismerni, és nem is szükséges, hogy megismerjen. A hermeneutikai tapasztalás mindazonáltal mindenkit érint? ? mondja H.-G. Gadamer egy késői interjúban, ily módon...